Norwegian Insights
Hei og velkommen, her kan du finne noen retningslinjer for å hjelpe deg i reisen med å transkribere og oversetter sanger i og til norsk her på Musixmatch.
Dialektbruk
Norsk er et språk med mange dialekter, og dermed også artister som synger i sin egen dialekt. Det er viktig at du alltid skriver sanger slik de blir sunget i dialekt, og ikke på et “standardisert” skriftspråk.
For eksempel når man taler om seg selv:
Eg, jeg, e, æ, æg - og andre
Når man taler om seg selv og andre i en gruppe:
Me, vi, oss - og andre
Ordet “ikke”:
Ikke, ikkje, isje, itj, itje - og andre
Hvis du ikke kan høre hvilken av versjonene det er i sangen er den enkleste måten å finne ut av dette på med å søke opp hvor artisten er fra, og deretter finne ut hva de sier der de kommer fra. Dette vil i de fleste tilfellene hjelpe deg med å finne ut hvilken versjon som blir brukt.
Stor forbokstav
Hvilke ord som skal ha stor forbokstav er likt som det er vanligvis i norsk, hvor vi kun har dem for egennavn og forkortelser hvor det er forkortet til en rekke bokstaver.
F.eks. USA, A-laget, Ola Nordmann.
Ellers skal man også ha stor forbokstav i selskaps- og produktnavn slik det er skrevet i navnet
F.eks. iPhone, PayPal.
Ved oversetting - bruk bokmål istedenfor nynorsk.
Når det kommer til å oversette sanger til norsk kan du kun velge “norsk”, og ikke spesifikt bokmål/nynorsk. Derfor bør vi gå for det skriftspråket brukt av de fleste som snakker norsk, som er bokmål.
Sammensatte ord i oversettelser
Mange ord er sammensatt enten som den faktiske oversettelsen, eller et "oppdiktet" ord gjennom oversetting, vær sikker på at disse er skrevet riktig, og kun bruker bindestrek i lengre ord og for å gjøre det enklere å lese.
For eksempel selskaps- og produktnavn, ord som ender med -tema.
Ressurser og kontakt
Søk opp på Google “er det X eller Y” - Dette vil ofte si hva som er mest brukt, hva som blir brukt i hvilke regioner og hva som er riktig i kontekst.
Ordbokene.no - ordboknettsiden fra Universitetet i Bergen.
Kebabnorsk.com - ordboknettside for “Kebabnorsk”.
#norwegian-speakers i Slack.
Hvis noe kommer opp i den kanalen som kan bli lagt til her vil denne siden oppdateres.